Бюро переводов SayUp на метро Волжская

Бюро переводов SayUp предоставляет услуги по иностранным переводам разных видов. Специалисты компании
имеют квалификацию для составления литературных или научных текстов,
исходя из запроса клиента.
Ознакомиться с имеющимся выбором услуг можно на сайте sayup.ru
Вас ждут по адресу Краснодонская улица, 2 к1.
Бюро переводов SayUp находится рядом со станцией метро Волжская.
Бюро переводов работает Пн-пт: 10:00 — 18:00.

Оставьте отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Оцените компанию по 5-ти бальной системе:

24 отзывов. Бюро переводов SayUp на метро Волжская

  1. Общее впечатление:

    Добрый день! Дипломированный лингвист. Перевод делаю письменный с английского на русский и с русского на английский языки. Тематика любая. Готова переводить 10000 зн в день. Оплата на банковскую карту. Связаться можно по адресу: adelilady@gmail.com

  2. Общее впечатление:

    Добрый день!Занимаюсь письменными переводами по следующим языковым парам: русский-чешский, чешский-русский, английский-чешский, чешский-английский. Опыт работы переводчиком 2 года. Проживаю в Праге.Тексты различной тематики, кроме специализированных. Могу выполнять около 10 страниц в день в зависимости от загруженности. Стоимость зависит от сложности и языковой пары. От 300 руб/стр. Связаться можно Вконтакте или по почте tikhonova@seznam.cz

  3. Общее впечатление:

    Здравствуйте!Свободно владею английским, китайским языками. Высшее образование. Есть опыт работы. Перевожу устно и письменно.Стоимость 1800 знаков от 120 до 200 рублей (в зависимости от сложности текста). до 20000 знаков в день Оплата на банковский счет. skype: samayi90 электронная почта: selmegbazarova90@mail.ru

  4. Общее впечатление:

    Добрый день!Владею английским языком, уровень advanced. Закончила университет по специальности «Филолог. Переводчик», также второе высшее образование в сфере туризма. Сертификат — уровень C1. Письменно перевожу тексты в области маркетинга, юриспруденции, туризма, рекламы, а также технические тексты. Цена за 1800 знаков — от 170 рублей. В день перевожу от 10000 знаков. Переводы — основная сфера деятельности. Способы оплаты — Яндекс Деньги, банковская карта.E-mail: e11kirsanova@rambler.ru. Skype

  5. Общее впечатление:

    Здравствуйте! Владею английским языком на уровне advanced, такой же уровень немецкого языка, а так же французским (пороговый уровень). Имею высшее лингвистическое образование, комфортно чувствую себя при переводе технических документов, таблоидов, художественных и юридических текстов. Цена 1800 знаков с пробелами от 200р. В день могу переводить от 10.000 знаков (в зависимости от сложности). Удобное время работы утро и вечер. Способы оплаты: Сбербанк. Почта: kosuk91@mail.ru, Skype: Laecania10

  6. Общее впечатление:

    Здравствуйте!Имею диплом переводчика. Опыт работы — 8 месяцев. Языки:английский, немецкий.Выполняла письменные переводы технических, экономических,художественных текстов, а также перевод документации.Готова переводить примерно 10 000 знаков. Способы оплаты — на карту Сбербанка или Webmoney. Почта: daryaomal@yandex.ru

  7. Общее впечатление:

    Добрый день, владею английским на хорошем уровне, опыт перевода технических документов, фильмов, игр, статей. Предпочтительны IT, игровые, художественные тематики.Цена за 1800 с пробелами от 200р, могу переводить от 10к символов в день. Способы оплаты: WebMoney, Киви, Сбербанк.Почта: crazywen@yandex.ru, Skype: crazy_wen

  8. Общее впечатление:

    Здравствуйте! Имею диплом переводчика. Работаю письменным переводчиком 2 года. Языки: АНГЛИЙСКИЙ, РУССКИЙ, УКРАИНСКИЙ, ГРЕЧЕСКИЙ(средний уровень). Имеется опыт перевода текстов различных тематик: юридические, технические, деловая корреспонденция, ИТ и другие, а также делаю переводы презентаций, документов пдф, эксель. По запросу могу выслать примеры моих переводов. В день могу переводить примерно 10 000 знаков с пробелами, зависит от сложности. Рассмотрю ваши предложения по поводу оплаты.Моя эл

  9. Общее впечатление:

    Здравствуйте!Делаю качественные переводы технической, физ-мат. тематики (русский, украинский, английский). Электронными переводчиками не пользуюсь вообще!Могу создавать и переводить субтитры. Верстаю в tex, знаю основы html, других языков, математические пакеты.

  10. Общее впечатление:

    Добрый день! предлагаю услуги переводчика в языковой паре русский-португальский. Имею опыт перевода документов, деловой переписки, сайтов, дипломов.

1 2 3